上海交大昂立股份有限公司是一家由上海交大南洋股份有限公司、大眾交通(集團)股份有限公司、上海交通大學等九家單位共同發(fā)起成立的國有上市公司,其實際控制人為上海交通大學。
交大昂立誕生于二十世紀八十年代,經過近二十多年來的努力,現(xiàn)已成為中國保健食品行業(yè)的佼佼者、房地產行業(yè)的生力軍。2001年7月,公司成功在上海證交所掛牌上市,成為中國保健食品行業(yè)首家上市企業(yè)。截止2013年底,公司注冊資本 為人民幣3.12億元,總股本數(shù)為3.12億,總資產為人民幣17.92億元。
2008年,公司在新一屆董事會的領導下,逐步確立了保健食品、房地產和金融股權投資“三足鼎立”的多元化發(fā)展戰(zhàn)略。公司堅持做強、做優(yōu)、做大保健食品產業(yè),著力發(fā)展房地產,穩(wěn)妥發(fā)展金融投資。
交大昂立曾獲得多項榮譽稱號,主要有“上海市高新技術企業(yè)”、“上海市著名商標”、“中國馳名商標”、“上海市質量金獎企業(yè)”、“上海市文明單位”、“中國保健品十大最具公信力品牌”等,在同行中率先通過ISO9001質量體系認證和以HACCP為基礎的食品安全衛(wèi)生體系認證。
2014年06月 |
公司再次獲得“2012-2013年度上海市守合同重信用企業(yè)”和“2012-2013年度合同信用等級AAA級” |
2014年03月 |
公司榮獲2013年度松江區(qū)先進企業(yè) |
2014年01月 |
公司“昂立”商標再次被上海市工商行政管理局認定為上海市著名商標 |
2013年12月 |
公司與上海市第六人民醫(yī)院共同合作的《植物乳桿菌關鍵技術開發(fā)及改善腸屏障臨床應用》項目獲得由 上海市政府頒發(fā)的上海市科學技術三等獎 |
2013年12月 |
公司再次通過了上海質量體系審核中心對公司質量和食品安全管理體系的年度監(jiān)督審核 |
2013年07月 |
公司首獲東方購物“2012年度優(yōu)質供應商”第一名 |
2013年06月 |
公司獲得2013年度長三角營養(yǎng)保健行業(yè)示范工廠榮譽稱號 |
2013年03月 |
公司獲1號店2012年度“杰出供應商獎”,這也是保健品行業(yè)唯一一家獲得該獎的企業(yè) |
2013年02月 |
公司被上海市社會管理綜合治理委員會命名為2012年度上海市平安單位稱號 |
2013年02月 |
公司榮獲2012年度上海松江區(qū)單位面積稅收優(yōu)勝企業(yè) |
宇譯上海翻譯公司目前為止為保健食品行業(yè)內許多知名跨國銀行、各大連鎖店、制造生產廠商、技術研究所翻譯過與保健食品相關的合同、合作協(xié)議、委托協(xié)議等文件。同時,也為各種類型的展會、陪同、談判和商洽等現(xiàn)場提供過專業(yè)的口譯服務。
宇譯上海翻譯公司提供的商務口譯范圍有:會議商務口譯、技術商務口譯、金融商務口譯、旅游商務口譯、合同商務口譯、貿易商務口譯、工程商務口譯、法律商務口譯、醫(yī)學商務口譯、陪同商務口譯、會談商務口譯、接待商務口譯、考察商務口譯、電話商務口譯、投資商務口譯、證券商務口譯、建筑工程商務口譯、機械化工商務口譯、商業(yè)商務口譯、項目商務口譯、營銷商務口譯、策劃商務口譯、環(huán)保商務口譯、展會商務口譯、財政商務口譯、陪同商務口譯、工廠參觀商務口譯等。
英語合同范文:
買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:
The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:
1.貨物名稱、規(guī)格和質量(Name, Specifications and Quality of Commodity):
2. 數(shù)量(Quantity):
允許____的溢短裝(___% more or less allowed)
3. 單價(Unit Price):
4. 總值(Total Amount):
5. 交貨條件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______
6. 原產地國與制造商 (Country of Origin and Manufacturers):
7. 包裝及標準(Packing):
貨物應具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠洋運輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。
The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.
8. 嘜頭(Shipping Marks):
9. 裝運期限(Time of Shipment):
10. 裝運口岸(Port of Loading):
11. 目的口岸(Port of Destination):
12. 保險(Insurance):
由____按發(fā)票金額110%投保_____險和_____附加險。
---以下略---
上海宇譯翻譯公司一直以來堅持質量至上,為客戶提供人性化服務,建立完善的流程管理體系,為如上海交大昂立股份有限公司的電子行業(yè)公司提供過優(yōu)質的翻譯服務,專業(yè)同傳口譯和文件資料筆譯的質量和服務水平贏得客戶一致好評。
更多宇譯上海翻譯公司同傳口譯案例,請點擊http://sinclairceasar.com/kytc_kyal.html
更多宇譯上海翻譯公司資料筆譯案例,請點擊http://sinclairceasar.com/zlby_byal.html
歡迎您致電宇譯翻譯公司客服熱線400-888-2116,或發(fā)送電子郵件至宇譯公司郵件組: Team8@masterfy.com 咨詢各語種翻譯和本地化等服務事宜。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:sinclairceasar.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司