上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 改進科技英語專業(yè)的教學(xué)方法
改進科技英語專業(yè)的教學(xué)方法
http://sinclairceasar.com 2014-02-24 11:38 上海翻譯公司
     目前,有的高等院校已增開了科技英語專業(yè),有的省市還開辦了各種形式的科技英語進修班,這當(dāng)然是加快科技翻譯隊伍建設(shè)步伐的有力措施。
    但任教的教師大多數(shù)是專門從事普通英語教學(xué)的,缺乏科技翻譯實踐經(jīng)驗,所用的教科書雖然涉及了一些技術(shù)專業(yè),可是,由于大多數(shù)教員不懂技術(shù),所以實際上講授的仍是普通英語。這就是為什么目前科技英語專業(yè)畢業(yè)的青年學(xué)員不經(jīng)過一二年的實踐培訓(xùn)是無法勝任科技翻譯工作的。
    科技翻譯而論,科技基礎(chǔ)知識是必不可少的。close和open在電學(xué)和機械學(xué)上的開、關(guān)概念是相反的,如果不具備電學(xué)和機械學(xué)的基礎(chǔ)知識,恐怕連電路和閥門是開還是關(guān)也常會搞不清楚。另外,如果沒有這種知識,即便借助于技術(shù)詞典,也很難準(zhǔn)確地選定譯義。
    因此,科技英語專業(yè)最好適當(dāng)?shù)卦黾涌萍蓟A(chǔ)知識課程作為輔課,這種課程不需要很深,只要求廣泛地講些一般原理及基礎(chǔ)知識。這種基礎(chǔ)課最好由理工院校曾經(jīng)出國進修過的教師兼課,用英語教學(xué)。這樣非但可以提高學(xué)員擔(dān)任科技口語的能力,而且還可以為將來承擔(dān)漢譯英工作打下基礎(chǔ)。至于進修班,由于學(xué)員成分不同,最好由具有一定科技翻譯實踐經(jīng)驗的人員擔(dān)任教學(xué),主要講授科技英語特征及科技翻譯技巧,這樣將會獲得更好的效果。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区