上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)現(xiàn)場口譯推薦
商務(wù)現(xiàn)場口譯推薦
http://sinclairceasar.com 2014-03-26 15:58 上海翻譯公司
   《商務(wù)現(xiàn)場口譯》是一本培養(yǎng)學(xué)生進行初級英漢口譯的教材,有如下特點:
  1、內(nèi)容豐富:每單元包括口譯技巧講解、常用英漢表達、文化背景知識、商務(wù) 溝通技巧以及多種實訓(xùn)練習(xí),體現(xiàn)知識性與實用性。
  2、編排新穎:按照口譯教學(xué)的譯前準(zhǔn)備、現(xiàn)場口譯、譯后評估三個階段安排教 學(xué),將不同的商務(wù)主題與實用的口譯技巧相結(jié)合。
  3、注重評估:設(shè)計師生協(xié)同評估、小組互評和學(xué)生自評活動,鞏固訓(xùn)練效果, 切實提高學(xué)生的實踐能力。
  與其他教材相比,具有以下特點:
  l.全英文編寫,內(nèi)容全面。既有口譯技巧的講解與練習(xí),又有商務(wù)口譯實踐和語言文化知識的補充,融實用性、商務(wù)性和知識性于一體,具有強烈的時代氣息,體現(xiàn)了商務(wù)日譯教學(xué)的規(guī)律。
  2.采用全新的編寫模式。在Daniel Gile的多任務(wù)處理模式(Effort Model)以及廈門大學(xué)口譯模式(Xiada Model)的基礎(chǔ)上,我們根據(jù)日譯的具體過程將日譯教學(xué)分成譯前準(zhǔn)備(Preparing)、現(xiàn)場口譯(Performing)和譯后評估(Packaging)三個階段,并將該模式命名為“3P”模式。
  3.借鑒并引進了英國職業(yè)教育的多維職業(yè)能力思想和美國的多元智力理論,創(chuàng)建了我國高職高專教育的多元化評估體系,即評估內(nèi)容多元化,評估方式多樣化,評估對象多元化,評估主體多元化。
  4.教材內(nèi)容豐富,商務(wù)主題與口譯技巧講解相結(jié)合。
  5.單元編寫模式突破陳規(guī),每個單元分為單元目標(biāo)、譯前準(zhǔn)備、現(xiàn)場口譯、譯后評估、補充練習(xí)、自我評價、單元要點等七個部分。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区