上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海口譯培訓(xùn)中的瓶頸及應(yīng)對策略
上海口譯培訓(xùn)中的瓶頸及應(yīng)對策略
http://sinclairceasar.com 2014-04-14 16:17 上海翻譯公司
  上??谧g培訓(xùn)正處于從單純的經(jīng)驗教學(xué)逐步向教學(xué)與理論融合,專業(yè)化,職業(yè)化轉(zhuǎn)型的進程中,但在全球化深入發(fā)展的背景下,現(xiàn)有的培訓(xùn)機制仍有待改進和完善。當(dāng)前,培訓(xùn)學(xué)員視野窄,知識儲備不充足,文化功底薄弱,母語駕馭水平欠佳,已經(jīng)對口譯教學(xué)和培訓(xùn)的進一步發(fā)展形成了巨大瓶頸。
  最近幾年來,隨著經(jīng)濟全球化深化和我國對外開放的進一步擴展,作為交流媒介的口譯人才需求與日俱增,推動了國內(nèi)口譯培訓(xùn)市場的快速蓬勃發(fā)展,盡管經(jīng)過多年的實踐探索,在口譯教學(xué)領(lǐng)域,取得了眾多突破,并逐步形成理論研究與口譯職業(yè)化培訓(xùn)相融合的新模式,但也暴露出諸多問題。筆者就這些問題,著重進行分析,并就問題的解決,提出應(yīng)對策略。
  1.上??谧g的內(nèi)涵和外延  小編認(rèn)為,對以下2個方面問題的理解,即口譯概念的內(nèi)涵、口譯活動自身的特點,以及對譯員的要求,在口譯教學(xué)及實踐中有著十分重要的意義。一方面,它是進行好的口譯教學(xué)和培訓(xùn)的根本出發(fā)點和落腳點,另一方面,對于以上兩個方面問題的不當(dāng)理解,也是目前口譯教學(xué)中亟待解決的問題的癥結(jié)所在。
  1.1上海口譯概念的內(nèi)涵  口譯是一種通過口頭表達形式,將所感知和理解的信息準(zhǔn)確而又快速地由一種語言形式轉(zhuǎn)換成另一種語言形式,進而達到完整并即時傳遞交流信息之目的的交際行為,是現(xiàn)代社會跨文化、跨民族交往的一種基本溝通方式。
  1.2上海口譯的特點及其對譯員的要求  如果將口譯的教學(xué)培訓(xùn)看作是一段漫長的航程,那么,把握了口譯的內(nèi)涵就明確了航程最終的目的地,而理解口譯的特點以及口譯這一職業(yè)對于譯員的素質(zhì)要求,可以說,就為這一航程確定了航向。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区