上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 怎樣堪稱規(guī)范化管理的會議口譯公司?
怎樣堪稱規(guī)范化管理的會議口譯公司?
http://sinclairceasar.com 2014-06-03 11:39 上海翻譯公司
  對于任何一個專業(yè)的會議口譯公司來說,規(guī)范化管理使他們的核心。一個完整的工作流程和管理模式,才能保證準確高效 的翻譯服務。所以對于一個專業(yè)的翻譯公司如何進行規(guī)范化管理?對此我們認為企業(yè)在制定規(guī)范化管理時,要考慮管理過程 的各個環(huán)節(jié),是管理過程形成一個有機的整體,不是支離破碎的管理過程,更不是東拼西湊的管理過程。
  1、培養(yǎng)專業(yè)扎實,高語言素質的翻譯團隊
  高語言素質的翻譯團隊才能勝任不同語種、不同層次的翻譯需求。單純的行業(yè)專家或語言專家不一定是翻譯的專家,規(guī) 范化的管理就是對新進譯員的選聘包括對語言水平、專業(yè)知識、綜合素質等多方面的考核,并定期進行內部培訓,不斷提高 譯員的語言素質、理解能力和翻譯水平。
  2、規(guī)范化的工作流程管理
  規(guī)范化的工作流程,可以做到高效率、高質量地完成每一個項目。產品客戶零遺憾、零庫存、零浪費、組織結構零中間 層、合作伙伴零抱怨、競爭對手零指責的規(guī)范化管理標準。要在每個環(huán)節(jié)、每一時刻、每個活動中、每個崗位,都要在合理 有效的管理之中。
  3、項目管理
  針對大批量的或時間要求緊急的項目,要及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,制定專業(yè)詞匯表,確定語言風格,譯 文格式等細節(jié)。工作過程中由項目翻譯經理實施全面監(jiān)控和協調,確保項目順利進行。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区