上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯公司尤為重視校正內(nèi)容
商務(wù)口譯公司尤為重視校正內(nèi)容
http://sinclairceasar.com 2014-06-16 16:07 上海翻譯公司
    英語(yǔ)考試總能遇到很多形式的翻譯,不論是中譯英或是英譯中都在所難免,而且不少同學(xué)對(duì)于翻譯這部分時(shí)常沒(méi)有把握,那么,到底該如何面對(duì)考試中的翻譯呢?商務(wù)口譯公司就針對(duì)這個(gè)問(wèn)題為大家進(jìn)行分析,以幫助各位解決困擾。
  首先,我們翻譯的句子不是孤立的一句話,而是存在于文章中,有特定的語(yǔ)言環(huán)境。所以首先考生要通過(guò)原文上下文進(jìn)行翻譯,譯文必須完全符合原文所陳述的內(nèi)容。其次,英語(yǔ)中有些長(zhǎng)句的表達(dá)順序與漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣不同,甚至完全相反,這時(shí)必須從原文后面開(kāi)始翻譯。
  再次,英語(yǔ)的表達(dá)方式與漢語(yǔ)不同,我們翻譯的文章要符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。比如我們有時(shí)候需要把長(zhǎng)句的從句或短語(yǔ)化成句子,分開(kāi)來(lái)敘述,有時(shí)候?yàn)榱耸拐Z(yǔ)意連貫,有時(shí)需要適當(dāng)增加詞語(yǔ),需要從句子的后面進(jìn)行開(kāi)始翻譯等。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区