上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 會(huì)議口譯公司:如何培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才
會(huì)議口譯公司:如何培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才
http://sinclairceasar.com 2014-07-22 16:43 上海翻譯公司
   如何成為以為專業(yè)翻譯人才問題,是現(xiàn)在會(huì)議口譯公司關(guān)注的問題。隨著中國對(duì)外往來不段的增加,對(duì)外貿(mào)易越來越多,對(duì)專業(yè)翻譯人員的需求越來越多。
  目前我國高校外語專業(yè)課程設(shè)置主要是基礎(chǔ)技能和基礎(chǔ)知識(shí),而翻譯涉及方方面面的具體內(nèi)容和知識(shí)。如何成為一個(gè)合格的專業(yè)化翻譯,更多地取決于他在工作中的上進(jìn)心以及在“職業(yè)化”過程中積累的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。
  具體來說,專業(yè)化翻譯不是會(huì)兩句外語,或者外語院??瓢喑錾砭湍軇偃蔚摹R幻细竦膶I(yè)化翻譯,首先要掌握兩種以上的語言,即自己的母語和外語。翻譯涉及的是兩種語言,要想運(yùn)用一種語言把另一種語言所表達(dá)的內(nèi)容忠實(shí)地表達(dá)出來,譯者就必須具備掌握這兩種語言的能力。二是要具備翻譯工作的特定技能。翻譯是兩門語言之間信息的轉(zhuǎn)移過程,以會(huì)議口譯為例,要在極短的時(shí)間內(nèi)迅速理解發(fā)言者的語意,進(jìn)行記錄,然后精準(zhǔn)地用另一種語言重新組合,并復(fù)述出來。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区