上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司譯員如何更好地自學?
口譯公司譯員如何更好地自學?
http://sinclairceasar.com 2014-09-19 11:06 口譯公司

作為一名口譯公司的譯員需要不斷地強化自己的語言能力,不斷地學習,翻譯是一份需要很高經驗的工作,所以在平常譯員需要自學來補充能量,那么口譯公司譯員要如何更好地自學呢?

譯員必須要有自學的能力,畢竟剛開始做翻譯時不可能了解太多的專業(yè)領域的知識,這時候就需要慢慢積累了。學習翻譯時自學是一個很不錯的方法,行之有效而且不勞民傷財呀。

更好地自學需要向公司老譯員學習,學習包括很多方面,職業(yè)素養(yǎng)、專業(yè)知識、專業(yè)技能。專業(yè)知識和專業(yè)技能是在職業(yè)生涯中去不斷積累的,對于新的譯員來講向老譯員學習可以有效的提高學習的效率。專業(yè)技能的學習是可以參看老譯員的譯文的,用詞、潤色、速度等等。專業(yè)知識是可以咨詢一下的,他們的學習都是通過哪些渠道?哪些書籍?讓他們推薦一些比較好的書籍給你。

學習口譯先自譯而不翻看原文,在自己翻譯后拿自己的譯文跟名家的譯文去進行比較,然后看下哪里是有錯誤的及弱點,針對自己不足的地方進行提高。

研究不同的譯文也是自學的一個好方法。許多的作品都有著不同的譯文,有好的譯文的同時自然也有差的譯文,可以研究這些不同版本的譯文跟自己的譯文去進行對比總結。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区