上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語口譯需求哪些知識(shí)?
日語口譯需求哪些知識(shí)?
http://sinclairceasar.com 2015-01-19 13:31 日語口譯

人們學(xué)習(xí)語言的種類越來越多,不再局限于英文的學(xué)習(xí)了,日本的教育也一直都很好,所以現(xiàn)在去日本留學(xué)的學(xué)生也越來越多,也使得日語口譯的需求量越來越大,那么日語口譯需求哪些知識(shí)呢?

日語口譯的學(xué)習(xí)掌握助詞的使用,日語是依靠助詞或者助動(dòng)詞的粘著來表示每個(gè)單詞在句中的機(jī)能的。所以要想學(xué)好日語需要掌握其助詞和助動(dòng)詞的用法是極其重要的。

日語口譯要區(qū)分實(shí)詞與虛詞。日語的詞匯分為實(shí)詞和虛詞這兩大類。日語實(shí)詞就是表示一定的語義概念,它是可以單獨(dú)做句子成分或者是做句子成分的核心部分的詞類的;而虛詞就是不表示語義的概念,不可以單獨(dú)用做句子成分的,只能附在實(shí)詞之后起種種語法作用或增添某種意義的詞。

在日語口譯的過程中我們要控制好語調(diào)。日語的聲調(diào)是屬于高低型的。其聲調(diào)的變化都是發(fā)生在假名和假名之間的。每個(gè)假名都代表一個(gè)音拍。

日語口譯敬語的使用。日語是有語體之分的,主要是有敬體和簡體之分,敬體又以細(xì)分為幾種。由于性別、年齡、地區(qū)、職業(yè)、身份、社會(huì)地位以及所處場合等的不同,在使用日語口譯時(shí)人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。

日語的動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞、名詞、數(shù)詞、代詞不受性、數(shù)、格的影響。

日語口譯對次序無嚴(yán)格要求,是可以進(jìn)行靈活放置的,要借助于助詞的使用很多成分經(jīng)常是省略的。

當(dāng)然如果除了以上這些注意事項(xiàng),日語翻譯還需要我們不斷的練習(xí),在實(shí)踐過程中熟悉這一語種的使用。日語口譯的成功不僅需要技巧還需要長期的堅(jiān)持。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区