上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯對現(xiàn)場的掌控
商務(wù)口譯對現(xiàn)場的掌控
http://sinclairceasar.com 2015-02-06 11:23 商務(wù)口譯

商務(wù)口譯與筆譯的不同是,商務(wù)口譯需要譯員可以有很好的掌控現(xiàn)場的能力,這的確沒有筆譯來的那么輕松,商務(wù)口譯對現(xiàn)場的掌控還需要讓聽眾聽懂理解,所以不僅僅是需要譯員自己聽懂,更重要的是翻譯好讓聽眾能夠聽懂,適當(dāng)?shù)耐nD更加有助于聽眾更好的理解和把握說話人的意圖和所要表達的意思。

商務(wù)口譯譯員需要在翻譯的時候調(diào)整自己的語氣,語氣是體現(xiàn)講話者感情色彩最直接的一個信號。在語氣中會包含著很多的情感,譯員可以在平時的練習(xí)中多看各種演講的視頻,去揣摩說話人不同語氣的運用,設(shè)想自己如果就是講者,像演員一樣重新演繹先前的講話,來做到神形相似。

做好商務(wù)口譯就應(yīng)該做到最基本的練習(xí),發(fā)聲是最基礎(chǔ)的,也需要在平時多加鍛煉自己隨機應(yīng)變的能力,不能在發(fā)生了錯誤之后表現(xiàn)的很慌張。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区