上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯公司專職翻譯與兼職翻譯的職責
翻譯公司專職翻譯與兼職翻譯的職責
http://sinclairceasar.com 2015-03-26 11:58 翻譯公司

在現(xiàn)在的很多翻譯公司中都會有兼職翻譯,專職翻譯很少,專職翻譯自然是與兼職翻譯不同的,那么在翻譯公司專職翻譯與兼職翻譯的職責各有什么呢?

翻譯公司的專職翻譯人員職責:

自覺地遵守職業(yè)道德,對翻譯稿件的質量也要負責。認真地對待翻譯任務,譯件的要求內容貼切,格式規(guī)范,層次清楚,按時完成。充分注意不要泄露客戶、公司機密。

確保對專業(yè)術語的正確理解和翻譯,還要按時保質完成翻譯任務。對譯稿的專業(yè)技術性以及內容的正確、完整性要負責。嚴格確保翻譯稿件的質量。翻譯工作還要遵守“信、達”原則,仔細細致、忠實原文,盡力地做到“雅”。

在翻譯過程中翻譯小組成員要經常溝通。

負責公司專業(yè)術語表的摘錄整理與更新。

專職翻譯還要認真學習翻譯知識,不斷提高自身素質,提高翻譯工作的效率。

翻譯公司的兼職翻譯人員職責:

遵守職業(yè)道德這是最基本的,按時地保質完成分配的翻譯任務,如時間安排上是有困難的,在接到稿件后應該及時地告知公司以便公司作出合理安排。

兼職翻譯人員應該要認真地對待翻譯任務,翻譯稿件要做到準確、正確、目標語言符合該語言的常用表達習慣,不允許產生歧義。

對于有問題的稿件,比如稿件被客戶退回要求重新修改的,該翻譯人員自行修改自己的稿件直到客戶滿意了為止。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区