社會上的翻譯人員很多,但是真正的翻譯人才卻是少之又少,商務口譯的翻譯人才的素質良莠不齊,翻譯市場最稀缺的就是專業(yè)的翻譯人才,做好商務口譯先要培養(yǎng)優(yōu)秀的翻譯人才。
很多商家覺得認為翻譯市場有利可圖,讓大量不具備翻譯能力和經驗的人混跡于翻譯者之列,使得譯文晦澀拗口、錯誤百出,翻譯質量也是難以保障。這種急功近利、譯德低下的、唯利是圖的翻譯氛圍,常常會給客戶的經營帶來嚴重影響,極大地損壞了翻譯服務市場的整體形象和信譽,同時也是侵害到了那些真正具備專業(yè)翻譯能力的譯員們的正當權益,也讓他們不得不一再證明其所接受的教育、進行的工作和提出的稿酬標準是必要而合理的。
商務口譯整體質量缺乏必要的流程控制。現(xiàn)在的各種翻譯機構和企業(yè)中90%以上的都還停留在完全手工操作的階段,沒有翻譯質量控制工具和完整的翻譯品質控制的流程。商務口譯整體翻譯質量不高的結果就是大大影響和阻礙中外政治、經濟、文化領域的廣泛深入交流。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:sinclairceasar.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司