上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯公司譯員與個人譯員翻譯的不同
翻譯公司譯員與個人譯員翻譯的不同
http://sinclairceasar.com 2015-05-26 11:10 翻譯公司

現(xiàn)在很多需要翻譯服務的為了圖方便會選擇個人譯員來進行翻譯,這樣做雖然看起來價格是比較便宜的,但是翻譯出來的質量誰都無法保證,而翻譯公司具備一套翻譯的完整流程,只有經(jīng)過翻譯公司才能保證翻譯的質量。翻譯公司譯員與個人譯員翻譯的不同有什么?

規(guī)模不一樣

個人翻譯員只是單一的一個人,而翻譯公司是一家有規(guī)模的機構,翻譯公司中與翻譯有關的人員還包括了翻譯員、統(tǒng)籌和排版員等,他們中間的任何人都是翻譯過程中不能脫離的人員。

翻譯流程的不一樣

個人翻譯員的翻譯流程相對是比較簡單的,拿到項目翻譯出來然后交稿,而翻譯公司的流程就不同了,包括了從前期的項目分析、跟蹤以及后期的校對,每一個環(huán)節(jié)都得到了充分的重視。

翻譯質量的不一樣

個人翻譯員的翻譯質量是需要看個人的水平的,水平高的翻譯員翻譯出來的成品會比較到位,但是有些水平較低或者是不負責的譯員可就保證不了質量,而在翻譯公司在接到客戶的項目后,翻譯公司能為項目挑選最合適的譯員,客戶是無需擔心翻譯質量的。

翻譯資源的整合度不一樣

個人翻譯員能夠提供也許是某一項的翻譯服務,例如翻譯配音,筆譯或者口譯,但是翻譯公司能進行翻譯資源的整合,提供全方位的服務,比如多媒體本地化服務,個人翻譯員只能夠提供配音服務,但是翻譯公司能提供配音、字幕制作以及視頻的制作和導出等多項服務。能在最短的時間內(nèi)去完成復雜的工程。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区