上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司翻譯考試單詞的掌握方法
口譯公司翻譯考試單詞的掌握方法
http://sinclairceasar.com 2015-07-15 11:30 口譯公司

在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中,很多人都是覺(jué)得最痛苦的無(wú)非就是單詞的記憶了,口譯公司翻譯考試單詞的掌握有什么呢?

同音異形詞記憶法

口譯公司這種記法也同樣有效。簡(jiǎn)單地來(lái)說(shuō)同音異形就是諸如flower,flour.weather,whether,way,weigh等等發(fā)音完全相同的,但是寫(xiě)法和意思卻完全不同的類型。這種方法是可以讓大家記住好多生詞的,比如:seem---seam, 其中seam就是生詞,是裂縫的意思。再如isle---aisle,這一對(duì)兒絕對(duì)是福利,有些基礎(chǔ)較弱的同學(xué)也許根本都不認(rèn)識(shí),我們很早就學(xué)過(guò)island,而“小島”就是isle這個(gè)詞(注意s不發(fā)音),而另一個(gè)aisle,其實(shí)是我們乘坐飛機(jī)或者是火車的時(shí)候都會(huì)看到的一個(gè)詞“過(guò)道”。第三個(gè)例子就是mare----mayor, 前者是“母馬”,而后者是“市長(zhǎng)”。雖說(shuō)這類詞在浩如煙海的英文詞匯中占的比重是極其微小的,但是我們一旦可以收集到一些的話,一定也會(huì)起到使背單詞事半功倍的效果。

詞根詞綴法

對(duì)于短期內(nèi)記憶大量詞匯而言,詞根詞綴法絕對(duì)是無(wú)上的法寶了。雖然說(shuō)翻譯碩士詞匯量要求是在13000左右的,但是如果我們歸納這13000詞匯所需要涉及到的詞根詞綴的話,你會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn)詞根也就300來(lái)個(gè),前后綴各幾十個(gè)而已。所以如果我們先搞定詞根,接著搞定詞綴,那么我們的單詞量在短期內(nèi)暴漲就不再是夢(mèng)了。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区