上海翻譯從事的翻譯工作接觸到的語言種類非常的多,從事德語翻譯對外語基本功的要求很高,上海翻譯德語翻譯的基本功需要哪些呢?
(1)外語的基本功不扎實(shí),在翻譯的時(shí)候必定會困難重重,事倍功半。在一些上海翻譯譯者中流傳著這樣的想法和說法:搞翻譯只要漢語好就可以了。言外之意就是,外語差一點(diǎn)是無所謂的,反正可以查詞典。這是對翻譯工作的無知或所知甚少的一種反映。
(2)外語基本功包括了詞匯量、語法的修養(yǎng)、閱讀能力和分析理解能力等。上海煩譯者掌握詞匯量越豐富,一個詞的詞義掌握得越是全面,一個詞的搭配和用法就會掌握得越多,翻譯起來當(dāng)然就會越快越好。譯者如果沒有足夠的語法知識,如對虛擬式掌握的不好,在翻譯時(shí)就會困難重重,甚至是錯誤百出。閱讀能力也可以說是譯者“化”入原著境界的能力;分析理解能力指的是:譯者根據(jù)語法的關(guān)系,解剖分析原文,確切理解原文詞和句子成分的意義及其相互之間的關(guān)系,然后據(jù)此進(jìn)行翻譯措辭的能力。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):sinclairceasar.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司