上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語翻譯中LAG的單詞習(xí)慣性用法
英語翻譯中LAG的單詞習(xí)慣性用法
http://sinclairceasar.com 2016-07-05 09:54 英語翻譯公司
英語翻譯中LAG的單詞習(xí)慣性用法
 
在英語翻譯中“lag”通常是指在時間、距離或者能力上落后,常與介詞“behind”連用。
例句:
If you don’t want to lag behind in school, you have to study.
如果你不想在學(xué)校(成績)落后,你就必須學(xué)習(xí)。
Carla is lagging behind in school because she didn’t study.
卡拉在學(xué)校(成績)落后是因?yàn)樗粚W(xué)習(xí)。
Orb lagged way behind all the other horses at the beginning of the race, but she pulled into first place by the end.
奧爾布在比賽的一開始落后于其他馬匹,但是在最后關(guān)頭它跑進(jìn)了第一名。
Try not to lag behind everyone else.
努力不要落后于人。
Don’t lag behind. You don’t want to get lost.
別落在后面。你不會想迷路吧~
I feel like I’m lagging today.
我感覺自己今天落后了。
 
另外, “lag”還可以用作名詞,意為“落后”“滯后”。
例句:
Housing prices in the United States have put a lag on the economy.
美國房價使得其經(jīng)濟(jì)滯后。
Natalie says she has jet lag* after a long flight from Hong Kong.
娜塔莉說,在去香港的飛機(jī)上坐了這么久,她需要倒時差。
 
第三, “lagging”作形容詞時,指“落后的”。
例句:
The rate of unemployment is a lagging indicator for the U.S. economy. People lose jobs after a recession begins, and they are able to find jobs after a recession ends.
失業(yè)率是美國經(jīng)濟(jì)落后的指示器。經(jīng)濟(jì)蕭條開始后,人們失去工作,而在經(jīng)濟(jì)蕭條結(jié)束后他們是有能力找到工作的。

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來??蛻舻臐M意就是我們的動力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区