上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語翻譯中語法【~て(は)かなわない】【~てたまらない】的區(qū)別
日語翻譯中語法【~て(は)かなわない】【~てたまらない】的區(qū)別
http://sinclairceasar.com/ 2016-08-22 15:39 上海日語翻譯
日語翻譯中語法【~て(は)かなわない】【~てたまらない】的區(qū)別

在日語語法中~て(は)かなわない / ~てたまらない兩個(gè)詞組外形相似,意思也相近,但是在使用卻是有區(qū)別的。
 
~て(は)かなわない / ~てたまらない
 
首先~て(は)かなわない / ~てたまらない兩都都表示程度太甚、受不了等的意思。
區(qū)別在于,~て(は)かなわない多表示當(dāng)事人對某種情況、現(xiàn)象受不了。 而~てたまらない多前接表示人類感情的形容詞、形容動(dòng)詞等。
 
例句:
一人ぽっちの生活は寂しくてたまらない。
一個(gè)人的生活太寂寞了。
 
隣の部屋のテレビの音がうるさくてかなわない。
隔壁房間的電視聲音真是吵死了。

近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網(wǎng)站翻譯、日語標(biāo)書翻譯、日語合同翻譯等專業(yè)日語翻譯服務(wù)。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区