上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語翻譯中“描述”四種不同的翻譯方式
英語翻譯中“描述”四種不同的翻譯方式
http://sinclairceasar.com/ 2016-08-25 10:02 英語翻譯公司
英語翻譯中“描述”四種不同的翻譯方式
 
在英語中,describe, represent, sketch, picture都有“描述、描繪”的意思,但這幾個詞在具體使用時有不一樣的側重點。今天小編就來為大家講解一下。
 
首先,這些動詞均有“描寫、描述”之意。
 
describe : 側重指描述細節(jié),給讀者或聽眾提供清晰的視覺圖像。
例句:
She described in detail their resisting the invaders.
她詳細敘述了他們抵抗侵略者的事跡。
 
represent : 指有代表性或象征性地描述或講述。
例句:
The painting represents the scene of a bumper harvest.
這幅畫描繪了豐收的景象。
 
sketch : 指快速地勾勒或概略地敘述。
例句:
The historical article sketched the major events of the decade.
這篇有關歷史的文章概述了這十年中的重大事件。
 
picture : 著重能夠栩栩如生地把事物或場景等描繪出來。
例句:
The speaker pictured the suffering of the poor vividly.
演講者很生動地描述了窮人的生活。

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來??蛻舻臐M意就是我們的動力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区