上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海人才大廈外籍高層次人才資格認(rèn)定等上海落戶翻譯認(rèn)證事宜(二)
上海人才大廈外籍高層次人才資格認(rèn)定等上海落戶翻譯認(rèn)證事宜(二)
http://sinclairceasar.com/ 2017-05-26 11:55 上海翻譯公司
 上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定辦事指南(二)

(推薦辦理人才簽證)

一、文件依據(jù)

《關(guān)于印發(fā)〈關(guān)于服務(wù)具有全球影響力的科技創(chuàng)新中心建設(shè) 實(shí)施更加開放的海外人才引進(jìn)政策的實(shí)施辦法(試行)〉的通知》(滬人社外發(fā)[201535號)。

二、申請對象

符合《關(guān)于服務(wù)具有全球影響力的科技創(chuàng)新中心建設(shè)實(shí)施更加開放的海外人才引進(jìn)政策的實(shí)施辦法(試行)》中“外籍高層次人才認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)”,來滬科技合作、學(xué)術(shù)交流或創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的外籍人才。

三、申請材料

(一)用人(邀請)單位報(bào)上海市人力資源和社會保障局(上海市外國專家局)的申請公函(申請函提交打印稿,手寫無效;函件標(biāo)題為黑體三號字,函件內(nèi)容為仿宋體四號字;樣張見附件1);

(二)《外籍高層次人才資格認(rèn)定登記表(推薦辦理人才類工作居留許可)》(請人才本人用中文填寫,若本人無法用中文填寫,請用人單位為其用中文填寫并由本人確認(rèn)簽字;提交A4紙打印文本和電子版,含電子版小二寸證件照片;電子版內(nèi)容可刻盤或發(fā)郵件至shwjgccrc@163.com;樣張見附件2);

(三)有效護(hù)照復(fù)印件(需核驗(yàn)原件或加蓋單位公章復(fù)印件);

(四)用人(邀請)單位聘用意向協(xié)議或邀請函復(fù)印件(需核驗(yàn)原件);

(五)證明其符合“外籍高層次人才認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)”之一的相關(guān)材料復(fù)印件(需核驗(yàn)原件或加蓋單位公章復(fù)印件):

1、知名獎項(xiàng)獲得者或高層次人才計(jì)劃入選者:獎勵、獎項(xiàng)獲得者須提交獎勵、獎項(xiàng)證書;相關(guān)人才計(jì)劃入選者須提交有關(guān)證書、證明或含入選者的證明文件(發(fā)文名單)。

2、知名專家、學(xué)者、杰出人才、專業(yè)人才:中國科學(xué)院或中國工程院外籍院士、外國國家科學(xué)院院士或工程院院士提交證書或證明;在本市教育、科研、新聞出版、體育、衛(wèi)生等單位擬擔(dān)任副高級及以上職稱(職務(wù))或主要領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)、享受同等待遇的專家、學(xué)者,提交單位聘用意向協(xié)議或擬聘崗位證明材料;符合該大類其他認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)的人才提交相關(guān)對應(yīng)性證明材料。

3、企業(yè)杰出人才、專業(yè)人才(提交以下兩方面的材料):

1)企業(yè)的證明材料:工商企業(yè)營業(yè)執(zhí)照。另,高新技術(shù)企業(yè)還須提交科技部門認(rèn)定的為高新技術(shù)企業(yè)證書;跨國公司上海地區(qū)總部、研發(fā)中心、投資性公司,本市鼓勵類外商投資企業(yè)、外商投資先進(jìn)技術(shù)企業(yè)或外商投資產(chǎn)品出口企業(yè),還須提交商務(wù)部門認(rèn)定的相關(guān)批件、外商投資企業(yè)批準(zhǔn)證書;注冊資金在300萬美元以上的企業(yè)和個人投資企業(yè)還須提交12個月內(nèi)出具的企業(yè)驗(yàn)資報(bào)告(注冊資金實(shí)繳)等證明材料;經(jīng)國家和本市認(rèn)定的企業(yè)工程研究中心(發(fā)展改革部門認(rèn)定)、工程實(shí)驗(yàn)室(發(fā)展改革部門認(rèn)定)、工程技術(shù)研究中心(科技部門認(rèn)定)、企業(yè)技術(shù)中心(經(jīng)信部門認(rèn)定)及上海市技術(shù)創(chuàng)新服務(wù)平臺(科技部門認(rèn)定)還須提交相關(guān)部門的認(rèn)定材料。

2)人才的證明材料:人才在滬單位的工作意向協(xié)議;擁有重大技術(shù)發(fā)明、專利等自主知識產(chǎn)權(quán)或?qū)S屑夹g(shù),擬來上海創(chuàng)辦企業(yè)的人員提供區(qū)(縣)人社部門或相關(guān)園區(qū)的邀請函或推薦函,以及人才擁有重大技術(shù)發(fā)明、專利等自主知識產(chǎn)權(quán)或?qū)S屑夹g(shù)的有關(guān)證明材料。

4、其他具有特殊專長并為上海市緊缺急需的特殊人才提交上級行業(yè)主管部門的推薦材料。

(六)用人(邀請)單位及個人承諾書(樣張見附件3);

(七)其他必要的相關(guān)證明材料。

四、受理部門、時間、地點(diǎn)

受理部門:上海市人才服務(wù)中心(上海市回國留學(xué)人員服務(wù)中心)高層次人才工作部;受理時間:周一至周五上午9:0011:30,下午1:005:00,節(jié)假日除外;地址:梅園路774樓;咨詢電話:32508038、32508065。

五、管理部門

上海市人力資源和社會保障局(上海市外國專家局)。

六、申請程序

1、用人(邀請)單位向受理部門提出認(rèn)定申請,提供相關(guān)申請材料;

2、受理部門對受理材料受理、初審后出具《受理告知單》,材料齊全后報(bào)送市人力資源和社會保障局(市外國專家局)審核;

3、市人力資源和社會保障局(市外國專家局)審核通過后出具《上海市外籍高層次人才辦理人才簽證推薦函》。

七、申請時限

申請材料齊全后予以受理。自受理之日起10個工作日后,給與發(fā)放《推薦函》或告之認(rèn)定不通過;如在審核中需要補(bǔ)充材料的,自補(bǔ)齊之日起受理期限重新計(jì)算。

八、注意事項(xiàng)

1、 《關(guān)于服務(wù)具有全球影響力的科技創(chuàng)新中心建設(shè) 實(shí)施更加開放的海外人才引進(jìn)政策的實(shí)施辦法(試行)》見上海市人力資源和社會保障局(www.12333sh.gov.cn)、上海市外國專家局(www.shafea.gov.cn)或上海市人才服務(wù)中心(www.shrc.com.cn)網(wǎng)站;

2、所提供材料中,除漢語外,其他語種提供翻譯件并加蓋單位公章。

 

附件:

1、關(guān)于×××申請辦理“上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定(推薦辦理人才簽證)”的函(樣張)

2、外籍高層次人才資格認(rèn)定登記表(推薦辦理人才簽證)

3、用人(邀請)單位及個人承諾書(樣張)

附件1

關(guān)于為×××申請辦理

“上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定

(推薦辦理人才簽證)”的函

上海市人力資源和社會保障局(上海市外國專家局):

姓名***(中文姓名/譯名:***),性別,出生日期,國籍,護(hù)照號碼:***,何時何學(xué)校畢業(yè),獲何學(xué)歷學(xué)位。來華(滬)前工作簡歷,在某國某單位任何職。何時獲何機(jī)構(gòu)授予的何種獎勵。何時來華(滬),有關(guān)工作經(jīng)歷。何時受我單位邀請/擬聘何職務(wù),從事或負(fù)責(zé)(具體工作職責(zé)),現(xiàn)申請為其辦理“上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定(推薦辦理人才簽證)”。

特此申請。

單位名稱(公章)

附件2

Appendix2

外籍高層次人才資格認(rèn)定登記表

(推薦辦理人才簽證)

Registration From of Foreign High-level Talents

(For R Visa)

編號:(       

No.        

中文姓名

Name(CN)

 

英文姓名

Name(EN)

 

照片

Photo

出生日期

Date of Birth

 

性別

Gender

 

國籍

Nationality

 

證件類型

Type of ID

 

證件號碼

ID Number

 

國內(nèi)單位

Employer in China

 

職務(wù)

Position

 

申報(bào)部門

Application(Dept.)

 

獲何獎勵/引才計(jì)劃

Awards/Talent Plan

 

家庭主要成員

Family Members

(配偶、子女)

(Spouse,Children)

關(guān)系

Relationship

姓名

Name

年齡

Age

國籍

Nationality

工作單位及職務(wù)

Employer&Positon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

國內(nèi)住址

Add. In China

 

國內(nèi)電話

Phone Number

 

國內(nèi)手機(jī)

Cell Phone Number

 

國外單位

Former Employer

 

國外職務(wù)

Position

 

國外住址

Add. In Home Country

 

國外電話

Phone Number

 

國外手機(jī)

Cell Phone Number

 

電子郵箱

E-mail

 

教育經(jīng)歷

Education Experience

(從本科填起)

(Start from Bachelor Degree)

學(xué)位(加注英文)  時間     國家    院校     專業(yè)

        Degree    Time   Country   University   Major

工作經(jīng)歷

Work Experience

(兼職請注明)

(Please Footnote Part-time Positions)

職務(wù)(加注英文) 時間   國家   單位(加注英文)

Position   Time   Country   Employer

個人專長及代表性成果

Field of Specialty and Achievements

 

本人簽名(Signature of applicant                                日期(Date

上海市人力資源社會保障局(上海市外國專家局)意見

Opinion of Shanghai Municipal Human Resources and Social Security Bureau(Shanghai Municipal Bureau of Foreign Experts Affairs)

 

                     

附件3

單位承諾書

上海市人力資源和社會保障局(上海市外國專家局):

本單位                     ,就申請辦理“上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定(推薦辦理人才簽證)”,作出下列承諾:

(一)所填寫的信息真實(shí)、準(zhǔn)確;

(二)已經(jīng)知曉職能部門告知的全部內(nèi)容;

(三)認(rèn)為該外籍高層次人才符合職能部門告知的條件、標(biāo)準(zhǔn)和要求;

(四)已對邀請的外籍高層次人才基本情況進(jìn)行核查,核實(shí)過其工作履歷及相關(guān)背景;

(五)若有弄虛作假行為,本單位愿意被取消申請辦理“上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定(推薦辦理人才簽證)”資格,并承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任。

單位名稱(章)

     

注:若違反承諾或作出不實(shí)承諾的,單位將被列入辦理“黑名單”,不再予以辦理“上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定(推薦辦理人才簽證)”

個人承諾書

Letter of Commitment

上海市人力資源和社會保障局(上海市外國專家局):

Shanghai Municipal Human Resources and Social Security Bureau(Shanghai Municipal Bureau of Foreign Experts Affairs):

本人            ,于     年獲得          學(xué)歷(學(xué)位)?,F(xiàn)由

  (單位)邀請來滬科技合作、學(xué)術(shù)交流或創(chuàng)新創(chuàng)業(yè),申請“上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定(推薦辦理人才簽證)”。

I confirm that I obtained              (what)degree in      (which year).I am invited by                          (which enterprise or institution) for technology cooperation or academic communication etc. and hereby apply for Qualification of R Visa for Foreign High-level Talents.

本人承諾提供的個人信息及材料均是真實(shí)的。

I hereby attest thatall my personal information and the copies of certificates or documents provided are authentic.

本人承諾在本國及境外無犯罪記錄,將嚴(yán)格遵守中國的法律法規(guī)。

I hereby attest that I have no criminal record in the country and abroad, and will strictly abide by Chinese laws and regulations.

若有弄虛作假行為,本人愿意取消“上海市外籍高層次人才資格認(rèn)定(推薦辦理人才簽證),并為此承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

If any falsification is found, I would like to have my Qualification of R Visa for Foreign High-level Talents cancelled and to bear the corresponding legal liability and responsibility.

承諾人:

(Signature of applicant)

日期(Date)   (Y)    (M)    (D)

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区