Ukraine, for example, unequivocally opposes the raids; like most of the rickety states that emerged from the Soviet wreckage, it is alarmed by the idea that oppressed minorities can be used as a pretext for other countries to attack.
況且還有俄羅斯,它一直是北約宴會上的幽靈。
And then there is Russia itself, always the ghost at NATO’s feast.
俄羅斯軍官訪問北約軍事總部,俄羅斯的部長和外交官與北約身份對應的官員定期舉行精心安排的會議。
There were Russian officers at NATO’s military headquarters, and regular set-piece meetings between Russian ministers and diplomats and their NATO’s counterparts.
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:sinclairceasar.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司