上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 突破口譯的重要因素:膽子大
突破口譯的重要因素:膽子大
http://sinclairceasar.com 2014-02-13 12:11 上海翻譯公司
     談到口譯,,有一重要因素,就是要求譯員“膽子大”。為什么要特別強(qiáng)調(diào)膽子大這一條?這是由于初學(xué)口譯的人通常這一關(guān)不易突破。膽子不大,或者不夠大,為什么?主要是有顧慮,怕發(fā)音不好,講出來被別人笑話。
    其實(shí)發(fā)音的問題,是一相對的問題,毫無疑問,講任何語言,都要力求發(fā)音準(zhǔn)確,語調(diào)地道。但是這需要長期努力,逐步提高。就拿普通話來說,在一個(gè)單位,一個(gè)地區(qū)能夠象廣播員水平的,恐怕也不太多。講的話別人能聽懂,尤其是科技英語這種以交流為目的的場合,能彼此理解就達(dá)到基本要求了。就拿英美人來說,仔細(xì)去聽,也并非人人的發(fā)音都十分地道,特別象美國那樣移民多的國家,常有一定外來口音也并不稀奇。至于國際會議上來自世界各地的學(xué)者,科學(xué)家的英語發(fā)音,南腔北調(diào),就更為普遍了。因此,過多地考慮發(fā)音,并沒有太大的必要。
    如果不勇于實(shí)踐,就得不到鍛煉,也得不到提高,結(jié)果不僅把鍛煉的機(jī)會丟掉了,也把激發(fā)自己力求上進(jìn),逼著自己千方百計(jì)克服困難這種寶貴的品質(zhì)也慢慢地丟掉了。這種損失,在短期內(nèi)是看不出來的?,F(xiàn)代社會,是一個(gè)競爭的社會,如果一個(gè)人不勇于拼搏,顧慮太多,安于現(xiàn)狀,從長遠(yuǎn)來看,就要處于不利的被動地位。工作上的競賽,也和賽跑一樣,誰先跑一步,就具有相當(dāng)?shù)膬?yōu)勢,誰落后一步,要想趕上去,常常是要費(fèi)很大氣力的。
    當(dāng)然,上海英語翻譯強(qiáng)調(diào)膽子大,強(qiáng)調(diào)勇于實(shí)踐,并不是主張粗心大意,魯莽從事,認(rèn)真實(shí)踐,認(rèn)真搞好科技英語口譯工作,是要精心準(zhǔn)備,付出必要的時(shí)間和精力的。
    在國外學(xué)習(xí)進(jìn)修或?qū)嵙?xí)的中國同學(xué)或工程技術(shù)人員當(dāng)中,可以看到一個(gè)明顯的事實(shí)。凡是膽子大。敢于開口講英語的,進(jìn)步都比較快,盡管開始時(shí)有一些甚至相當(dāng)多的語法錯(cuò)誤,但過了一段時(shí)間以后,少則二三月,多則四五月,就有了明顯的進(jìn)步,有的還可以當(dāng)起臨時(shí)科技英語譯員來了。
    相反,有的人由于顧慮重重,怕出錯(cuò),怕丟面子,不敢開口。久而久之,越是不開口,就越不敢開口,盡管和講英語的人呆在一起,卻沒有多大進(jìn)步。這的確是一個(gè)值得深思的客觀事實(shí)。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区