上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 怎樣鑒別專業(yè)的上海口譯翻譯公司
怎樣鑒別專業(yè)的上??谧g翻譯公司
http://sinclairceasar.com 2014-04-03 15:56 上海翻譯公司
  當前很多上??谧g翻譯公司是所有類型的翻譯業(yè)務都敢承接,這些翻譯公司所謂的“專業(yè)譯員”或“翻譯專家”很可能給翻譯客戶帶來誤導。很多顧客因為語言方面的欠缺,及對學術(shù)論文語言特色的不了解,不能對翻譯公司給出的譯文質(zhì)量進行評估。在此情況下,投稿的論文往往存在語言問題,最終因語言問題或論文內(nèi)容而拒稿??蛻舾顿M翻譯的目的本身就是為了更快地實現(xiàn)論文發(fā)表,但是很多時候卻因為翻譯公司服務質(zhì)量問題延誤了發(fā)稿周期或者干脆永遠也無法發(fā)表。對客戶而言,這是時間、金錢及精力的巨大浪費!
  上海宇譯翻譯有限公司提醒您,著重從以下幾個方面進行嘗試:
  1. 電話或在線咨詢
  電話咨詢過程中,客戶最容易發(fā)現(xiàn)其問題。但多數(shù)初次嘗試的客戶多不知道如何問才能試探出公司工作人員的水平。他們的提問多是一些“我有一篇醫(yī)學論文,你們能翻譯嗎?”之類的字眼。多數(shù)情況下得到的答復是“可以翻譯,我們有語言專家”等解答。從這樣的回答中,多半可以看出解答者的不專業(yè)。
  2. 索要評估依據(jù)
  要翻譯論文前,首先要對論文的定位進行判斷,也就是大家平時所說的評估。專業(yè)公司給出評估函,但有些公司則是口頭上應允可以發(fā)表SCI期刊(這個要謹慎判斷)。能否發(fā)表關(guān)鍵靠論文本身的學術(shù)意義。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区