上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司:把握基本功是關(guān)鍵
口譯公司:把握基本功是關(guān)鍵
http://sinclairceasar.com 2014-04-18 15:33 上海翻譯公司
  口譯實(shí)際是一份相當(dāng)艱苦的工作,同時(shí)也非常的挑剔,并不像外界看到的那么華麗,要想成功完成口譯工作,就必須在過程中掌握好基本原則,口譯方才能順利進(jìn)行。下面,口譯公司根據(jù)這么多年的實(shí)踐為大家分享口譯基本的三點(diǎn)原則:
  1、準(zhǔn)確
  準(zhǔn)確是口譯要遵循的最重要的基本原則。
  口譯的準(zhǔn)確性并非體現(xiàn)在原話詞句,結(jié)構(gòu)的一字不差,而是主要體現(xiàn)在思想,內(nèi)容,要點(diǎn)的準(zhǔn)確,譯員要忠于原話的內(nèi)容與精神,不隨意增,減,不可胡編亂造,語言風(fēng)格也應(yīng)盡量貼近原話。
  2、 順暢
  順暢是要求口譯人員的翻譯過程通順自然,干凈利落。要考慮到互譯的兩種語言表達(dá)習(xí)慣上的區(qū)別,做到翻譯時(shí)既能表達(dá)清楚原話的思想內(nèi)容,又能符合雙方的邏輯思維。
  3、 快速
  快速不是指要盲目地加快翻譯的語速,對(duì)于"快",尺度上的把握是很重要的。
  原則上講,譯員說話的語速應(yīng)相當(dāng)于或略快于講話人的語速。當(dāng)講話人停頓后應(yīng)立即開始譯,中間的間隔一般不能超過兩三秒,否則就會(huì)影響口譯效果。
  從事口譯工作需要很大的耐心和韌勁,這點(diǎn)譯員們尤其深有體會(huì),要做好口譯首先應(yīng)當(dāng)掌握良好的基本功,然后在實(shí)踐中不斷累積經(jīng)驗(yàn),長此以往才能得到一個(gè)良好的循環(huán),最終成為名副其實(shí)的口譯人才!
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区