上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司兩項技能分享
口譯公司兩項技能分享
http://sinclairceasar.com 2014-06-17 16:18 上海翻譯公司
  我國對外貿(mào)易商務(wù)運作日益頻繁,商務(wù)翻譯成為不能缺少的交流手段,在對外貿(mào)易進程中起到了媒介的重要作用。商務(wù)英語有別于普通英語,它是一門具有專門用途的語言,形成了自身的文體特征,它要求選詞恰當(dāng)、精確,具有用語禮貌、表意清晰。因此,口譯公司指出,商務(wù)英語翻譯員必須具有一定的翻譯技巧,才能在商務(wù)交流中體現(xiàn)它的實用效果。
  一、一詞多義
  同一個詞,由于語境不同,其詞義可千差萬別。
  二、詞義引伸
  在商務(wù)英語翻譯中,有時會遇到某些詞在詞典上難以找到貼切具體上下文詞義,如生搬硬套,譯文往往語意不清,甚至導(dǎo)致誤解。在這種情況下,需要根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,從該詞固有基本含義出發(fā),進一步加以引伸。
  商務(wù)英語擁有各式各樣的技巧,而詞減詞量是實際過程中最為舉足輕重的技能之一。翻譯中要聯(lián)系原文的上下意思、邏輯關(guān)系以及譯文語言句法特點和表達習(xí)慣,在翻譯時有時增加原文字面沒有出現(xiàn)但實際內(nèi)容已包含詞,或者減去原文雖有但譯文語言表達用不著詞。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区