上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海浦東翻譯公司:翻譯經(jīng)營行業(yè)對翻譯的要求
上海浦東翻譯公司:翻譯經(jīng)營行業(yè)對翻譯的要求
http://sinclairceasar.com 2014-07-24 16:59 上海翻譯公司
   翻譯是一項非常艱苦的工作,要做好翻譯要求個人的素質(zhì)非常高,作好專業(yè)資料的翻譯,需要有外語、母語和專業(yè)方面的雄厚的功底,還要有縝密的思維習慣和嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L,沒有做過翻譯工作的同志,很難理解其中的深刻內(nèi)涵,即使做了大量翻譯工作的同志也未必做得很到位。以下是上海浦東翻譯公司專家總結(jié)多年翻譯工作經(jīng)驗的結(jié)晶。
 ?。?)翻譯的本質(zhì),翻譯的過程可以用一句話來概括:“在透徹地理解原文意思的基礎上用標準的漢語表述出來”
 ?。?)翻譯質(zhì)量有兩個基本標準:第一個標準是符合原文的本來意思,就是要忠實原文,既不能隨意增加原文中沒有的意思,不能添枝加葉,也不能缺斤短兩,隨意刪減,既要透過字面意思揭示出作者的本意,又要避免東拉西扯,脫離正題。
 ?。?)翻譯界通用的質(zhì)量標準是“信、達、雅”,對于技術(shù)、學術(shù)和商務資料來說,只要求“信”和“達”不要求“雅”,(因為“雅”和“華麗”主要適用于文學等材料),但是我們對前兩者的要求比較高,譯者應該追求“平實”和“通順”。這是由商務和技術(shù)類資料所具有的科學性、學術(shù)性和實用性等特點決定的。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区