上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯商務(wù)英語的作文特點
上海翻譯商務(wù)英語的作文特點
http://sinclairceasar.com 2014-12-03 11:15 上海翻譯

在進(jìn)行商務(wù)英語考試的時候會有作文的要求,而很多人都會作文都很忌憚,下面跟著上海翻譯看看商務(wù)英語的作文寫作特點。

寫作部分一般要求考生寫兩篇作文。也就是“Part One”和“Part Two”。在日常的教學(xué)活動中也可以讓學(xué)生記憶為“小作文”和“大作文”。“小作文”的寫作特點一般有什么?

這一部分的商務(wù)英語寫作是非正式的商務(wù)英語的寫作形式,所以在寫作過程中語言可以更加的輕松,有時也可用相對口語的表達(dá)方式來寫,文字的書寫可以用縮略的形式 (例如Were ……)?!?/font>

“小作文”的稱呼和署名也可以根據(jù)題目所給的內(nèi)容和要求,直呼其名并且在寫作最后簽署名字的時候不需要加上姓氏。例如在便條中,可以稱呼Hi Eve, 結(jié)尾署名Michael這樣的即可。

商務(wù)英語作文特點正文主要的內(nèi)容不需要分段,一段就可以了。比如分段或是寫的過多,考官都會認(rèn)為在寫作過程中包含了一些不必要的信息。這樣不但是不會加分的反而會減分。一定要把“小作文”的字?jǐn)?shù)控制在寫作所要求的字?jǐn)?shù)之內(nèi),不能多也不要少。

相關(guān)新聞信息
97精品国产一区二区三区