上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海英語口譯項目過程
上海英語口譯項目過程
http://sinclairceasar.com 2015-01-13 11:50 上海英語口譯

在翻譯公司對項目進行翻譯的時候都會有一套很完善的流程,上海英語口譯做到最規(guī)范,也為了能夠提高譯員的翻譯質(zhì)量,這個項目過程如果做好才會更有利呢?

上海英語口譯項目的準(zhǔn)備

統(tǒng)計字數(shù):

統(tǒng)計字數(shù)是為了便于計劃項目需要完成的時間(天數(shù))及需要向客戶收取的費用。

為防止因為少統(tǒng)計字數(shù)而造成的少收費用的情況,統(tǒng)計字數(shù)應(yīng)該檢查是否有WORD無法統(tǒng)計字數(shù)的一些內(nèi)容。比如文本框、圖片、插入對象(另一個WORDEXCEL之類的文件)。如果存在的話可以再專門統(tǒng)計一下,圖片可以請錄入人員輸入成可編輯的文件。尤其是對于插入對象應(yīng)在右擊后打開統(tǒng)計,必要的話另存為新文件,以防譯員不知而將整個插入的文件都漏譯。

上海英語口譯文件翻譯的分析

使用CAT軟件比如SDLX、TRADOS、DJVXTRANSITACROSS分析項目,導(dǎo)出功能導(dǎo)出重復(fù)的句子。

使用LEXICODJVX的組件)、PHRASEFINDERSDLX的組件)、TERM EXTRACTTRADOS的組件)或EXTRPH32提出頻率較高的術(shù)語。

上海英語口譯需要準(zhǔn)備的資料:

可以查找過去類似的項目文件

詢問客戶索取術(shù)語方面自己的特色翻譯

需要請專業(yè)翻譯人員預(yù)翻譯導(dǎo)出的重復(fù)句子和提出的術(shù)語。

上海英語口譯項目翻譯

拆分文件根據(jù)譯員不同翻譯情況把項目分割成不同大小的文件。

然后向譯員發(fā)送項目文件,并附已經(jīng)翻譯好的重復(fù)句子和術(shù)語以及收集的一些參考資料備用。

監(jiān)督和了解譯員可能會出現(xiàn)的意外情況,比如因病或其他原因需要另請其他的譯員來完成。

最后的項目整理

最后翻譯好后回收譯員譯文。

校對譯文:可以請其他譯員檢查有無漏譯、有無輸入錯誤或者是譯員緊張造成的一些錯別字。

上海英語口譯的審校譯文:可以請審校人員檢查并修改錯譯的地方。

合并文件:請相關(guān)的人員來檢查文件是否符合客戶要求的一些格式。

都完成好后的交付項目

可以按客戶承諾的時間來交稿,并且需要及時了解客戶的反饋意見。

如果有客戶提出意見,只要是合理的可以按照客戶意見修改。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区