學習語言的學生是越來越多,上海英語口譯的使用在生活中與工作中的使用是非常不一樣的,人們經常會說翻譯就是語言之間的轉換器,也是傳播文化的一種很好的途徑,但是上海英語口譯也是不能盲目翻譯的。
由于國界不同,習慣習俗方面是會存在一些差異的,在翻譯的時候譯員需要尊重這些差異,避免出現文化的統一,所以上海英語口譯應該要注重文化的多樣性。
中國發(fā)展至今有文化之間的碰撞也是很正常的,文化的碰撞會才會讓文化得到更好的交流,也會更加促進各國之間的合作發(fā)展。但是在文化碰撞過程中,部分弊端也會顯而易見,就拿西方的情人節(jié)和我國的七夕節(jié)舉例來說吧,七夕節(jié)雖然是歷史悠久并有著深厚的文化內涵,但它在年輕人群中的影響力卻還遠遠不如情人節(jié),相較于情人節(jié),七夕節(jié)更是顯得異常冷清。大家好像都比較熱衷于國外的情人節(jié)而將傳統的情人節(jié)都棄在一邊。
在今天的文化交流中上海英語口譯不能盲目的崇洋媚外,對待任何事物都應該取其精華去其糟粕。我們不能盲目的去接受所有的外來文化,而將自己本身的文化傳統丟棄。所以在這種交流的過程中上海英語口譯更應該考慮如何對待外國文化,如何吸收借鑒外國文化的先進成分,不要盲目的翻譯。
相關新聞信息 |
更多>>聯系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:sinclairceasar.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司