現(xiàn)在考研的學生這么多,考研英語也在不斷升級,翻譯的難度越來越高,很多考生都是英語翻譯上敗下陣來,考研英語要如何來應對呢?上海翻譯提醒考研英語做好哪些方面?
在考生做考研英語翻譯通常情況下會有三個步驟:理解、表達和校對,在翻譯實踐中理解是表達的前提,不能正確地理解也就談不上確切的表達。但是理解與表達通常也都是互相聯(lián)系的,往返反復的統(tǒng)一過程,不能截然分開。
上海翻譯的理解
理解主要是通過原文上下文來進行。考生必須要從上下文的關系中來探求正確譯法。所謂上下文可以指一個句子,也可以是一個段落,也可以指整篇文章。對原文作透徹理解是確切翻譯的基礎和關鍵。
上海翻譯的表達
對英語的表達階段就是譯者把自己從原文理解的內容用漢語重新表達出來。表達的好壞取決于對原文理解的深度及對譯文語言的修養(yǎng)程度。表達所涉及到翻譯的方法及技巧等問題。英譯漢的方法一般有直譯和意譯這兩種。
上海翻譯的校對
校對是為了保證譯文完全地符合原文所陳述的內容。在檢查譯文時考生必須要借助原文才能確認自己翻譯的準確性。另外校核還包括對文字的潤色,因此大家校核是一個很重要的階段,并非可有可無的一項。通過校核我們可以發(fā)現(xiàn)譯文的一些問題,確保自己理解的內容有很多把握地得到分數。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:sinclairceasar.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司