上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語(yǔ)翻譯中如何正確翻譯“揭露“這個(gè)單詞
英語(yǔ)翻譯中如何正確翻譯“揭露“這個(gè)單詞
http://sinclairceasar.com/ 2016-07-20 12:57 英語(yǔ)翻譯公司
英語(yǔ)翻譯中如何正確翻譯“揭露“這個(gè)單詞
 
在英語(yǔ)翻譯中,該怎么翻譯“揭露”這個(gè)單詞呢?今天小編就來為大家來講解一下英語(yǔ)翻譯中關(guān)于“揭露”的幾種表達(dá)方式。
 
在英語(yǔ)翻譯中disclose, expose, uncover, reveal都有表示“揭露、暴露”之意。
 
disclose : 側(cè)重指揭露或泄露鮮為人知或保密的事。
例句:
He had not expected such a challenge to disclose the secret in his heart.
他沒有料到會(huì)給自己來這樣一個(gè)挑戰(zhàn),要他攤出心里的秘密。
 
expose : 多指揭露丑聞、壞人壞事或各種陰謀。也可指某物暴露在外。
例句:
New fashions are exposing more and more the body.
新式服裝越來越露。
 
uncover : 主要指移去遮蓋物,讓東西顯露出來。也可指揭露陰謀、秘密等。
例句:
It was two young reporters who uncovered the whole plot.
是兩位年輕記者揭露了整個(gè)陰謀。
 
reveal: 多指揭露一直隱藏或隱秘的東西,或啟示超乎常人領(lǐng)導(dǎo)能力的真理。
例句:
Further investigation revealed the true facts.
進(jìn)一步的調(diào)查揭露出事實(shí)的真相。
 
以上就是小編為大家講解的關(guān)于“揭露”這個(gè)單詞的幾種表達(dá)方式,希望能夠幫助大家。

宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測(cè)試、考核、層層挑選出來??蛻舻臐M意就是我們的動(dòng)力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場(chǎng)咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区