上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語翻譯中 “反對”該怎么表達
英語翻譯中 “反對”該怎么表達
http://sinclairceasar.com/ 2016-07-26 13:18 英語翻譯公司
英語翻譯中 “反對”該怎么表達
 
在日常英語會話或翻譯中,經常會遇到“反對”的翻譯,但是我們除了表達NO意外,還可以怎么表達我們“反對”的意見呢,今天小編就來為大家講解一下,英語翻譯中有關“反對”的單詞。
 
在英語翻譯中disagree, differ, object都可以表達“反對”,但是在具體使用的場合卻是不一樣的。
 
disagree : 指彼此間意見或看法不同,任何言行上的不合。
例句:
He likes to fight it out whenever others disagree with him.(當別人與他意見不一致時, 他總喜歡爭辯個明白。)
 
differ : 可替換disagree,但語氣較溫和,是disagree的委婉說法。
例句:
The two brothers differed about politics.(這兄弟倆政見不同。)
 
object : 語氣強烈,側重對某一具體計劃、行為或作法等表示反對。常跟to連用。
例句:
Look, I don't object to your being an activist.(瞧,我并不反對您成為活動分子。)

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來??蛻舻臐M意就是我們的動力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区