上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語翻譯中「生まれつき 」和「生まれながら」的使用區(qū)別
日語翻譯中「生まれつき 」和「生まれながら」的使用區(qū)別
http://sinclairceasar.com/ 2016-08-11 13:20 上海日語翻譯
日語翻譯中「生まれつき 」和「生まれながら」的使用區(qū)別
 
在日語翻譯中「生まれつき 」和「生まれながら」都可以翻譯成“天生的”的意思,但是這兩個“天生”在具體使用中是有區(qū)別的。
 
「生まれつき 」
【詞義】表示生長的性格、長相、聲音等,側(cè)重于生理、物理特征方面??勺髅~、副詞使用。
例句:
生まれ付き頭がいい。生性聰明。
聲が悪いのは生まれ付きだ。天生聲音不好。
僕は生まれ付き體が大丈夫だ。我天生身體好。
 
「生まれながら」
【詞義1】表示與「生れ付き」相同的意思,可互換使用??勺髅~、副詞使用。
例句:
生まれながらのお人好しだ。天生的老好人。
感受性が強いのも生まれながらです。天生感受性強。
【詞義2】表示與生俱來的某種氣質(zhì)、天賦與才華,以及命運安排等較抽象的方面。不能與「生れ付き」互換使用。
例句:
生まれながらの音楽家。天生的音樂家。
生まれながらにして人は平等である。人生來平等。

近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網(wǎng)站翻譯、日語標(biāo)書翻譯、日語合同翻譯等專業(yè)日語翻譯服務(wù)。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区