And it followed up with a successful campaign against Prop.211, which would have shielded California shareholder suits from the tougher federal restrictions.
但是對(duì)于工人們來(lái)說(shuō),佐治亞州老兵之家本周私有化意味著一度令人向往的國(guó)有部門的工作現(xiàn)在只可能提供與最低工資一樣的報(bào)酬。
But for the workers, privatizing the Georgia War Veterans Home this week means that their once coveted state jobs may now pay little more than minimum wage.
弗里曼認(rèn)為,雖然組織工作是年輕人干的,但是這些活動(dòng)的成功還得歸功這些美國(guó)企業(yè)。
While the kids have done the legwork, Freeman gives the credit to corporate America.
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):sinclairceasar.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司