上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 翻譯雜談 » 真正的捐贈(zèng)者是普通的美國(guó)人。
真正的捐贈(zèng)者是普通的美國(guó)人。
http://sinclairceasar.com/ 2016-03-16 16:29 上海翻譯公司
真正的捐贈(zèng)者是普通的美國(guó)人。

Average Americans, not the super-rich, are the real givers.

基金會(huì)工作人員在當(dāng)?shù)芈纷雍苁?,能夠協(xié)商解決維持慈善基金會(huì)機(jī)構(gòu)所要解決的法律和政府方面的許多難題。

And foundation staffs often have knowledge of local agencies and the ability to negotiate many of the legal and bureaucratic tangles required in maintaining charitable trusts.
社會(huì)依然就是聚會(huì)灌酒,男女生聯(lián)席會(huì)的聚會(huì)、足球賽前停車場(chǎng)相聚都要猛喝一通,觀看體育比賽也要掏出隨身攜帶的小酒瓶以酒助興。

Social life is still synonymous with alcohol-lubricated gatherings at fraternities and sororities, as well as the tailgate-party and hip-flask scene that accompanies athletic events.

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区