上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯公司重視禮儀、談吐
商務(wù)口譯公司重視禮儀、談吐
http://sinclairceasar.com 2014-05-08 16:06 上海翻譯公司
  口譯員作為一個專業(yè)性極強的角色,必須具備符合身份的禮儀及談吐。那么,一個能經(jīng)得起大場面的譯員應(yīng)當(dāng)如何表現(xiàn)自己的素養(yǎng)呢?這里商務(wù)口譯公司就做一番詳細(xì)的講述,為大家樹立一個榜樣。
  譯員應(yīng)注意坐姿站態(tài)。要落落大方,不可抓耳撓腮,不可低三下四,不可勾肩搭背??谧g員說話時要發(fā)音清楚,聲音洪亮而不刺耳,達意果斷而不拖泥帶水,不能含糊不清,猶豫不決,不能時高時低,使人產(chǎn)生懷疑。雙方均在場的時候,口譯員不能長時間地、大聲地與外國人交談,一般說來,微笑和點頭,再說 Hello 或 Hi 就可以了。不可以搶風(fēng)頭,不可以搶鏡頭。也不可在馬路上與外賓談工作。
  口譯員在聽和記的時候,應(yīng)禮貌地看著發(fā)言員,當(dāng)然也可以看著筆記本(通常是硬封皮的筆記本)。口譯時要注視聽眾。視線要穩(wěn)定而不固定,可以參考筆記,但是要把目光集中在聽眾的身上。如果聽眾是團體,目光應(yīng)慢慢地"掃射"到每個聽眾的身上,以中間的聽眾為主。
  口譯員給人的印象不單單代表個人,更是行業(yè)的整體印象,因此,譯員一定要擺正態(tài)度,展現(xiàn)全面的素養(yǎng),即使對自己的負(fù)責(zé),同樣也是對工作及行業(yè)的負(fù)責(zé),如果每個譯員都能從自己做起,必然會建立一個良好的商務(wù)口譯公司市場!
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区