上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 翻譯雜談 » 華盛頓波特馬克郊區(qū)是富人居住區(qū),該區(qū)引人注目的住房多得超出人們的預(yù)料。
華盛頓波特馬克郊區(qū)是富人居住區(qū),該區(qū)引人注目的住房多得超出人們的預(yù)料。
http://sinclairceasar.com/ 2016-02-15 10:50 翻譯公司
 華盛頓波特馬克郊區(qū)是富人居住區(qū),該區(qū)引人注目的住房多得超出人們的預(yù)料,這些房子樣式奇特壯觀,屋頂高的驚人。

The upscale Washington D.C. suburb of Potomac, Md. boasts more than the expected number of houses notable for sheer off-the-carts grandiosity and breathtakingly high ceilings.

海斯夫婦歷經(jīng)10個月,耗資70,00美元翻修了他們1974年建的仿殖民地時期風(fēng)格的廳堂,但是改造后的房頂最高處只有11.5英尺。

But the ceiling of the great room Gary and Susan Hess added during the 10-month, $70,000 renovation of a 1974 centerhall Colonial peaks out at only 11 feet.

蘇珊說,他們考慮的重點在于“創(chuàng)造與人相稱的環(huán)境”,屋內(nèi)裝飾滿足心理要求的大大小小的特色。

Their priority, says Susan Hess, was “to create a human-scale setting,” filled with large features and small touches that resonate for them.

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区