上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 翻譯雜談 » 廚房外單設(shè)寵物狗的用餐室已經(jīng)很普遍,這些用餐室中還有許多裝有分發(fā)食物的定時器。
廚房外單設(shè)寵物狗的用餐室已經(jīng)很普遍,這些用餐室中還有許多裝有分發(fā)食物的定時器。
http://sinclairceasar.com 2016-02-01 15:52 翻譯公司
 90年代初,《朝代》的制作人阿蘭·斯貝林的妻子在貝弗利山西部他們的56,500平方英尺的家中安排了一間專門的禮品包裝屋,這在當(dāng)時成了轟動一時的消息。

In the early 1990s, the wife of Dynasty producer Aaron Spelling made news when she installed a gift-wrapping room in the couple’s 56,500-square-foot home west of Beverly Hills.

對于那些擁有一切的人來說,瑪莎·斯圖亞特式的房間是必不可少的,在那里你可以像這位工藝王后一樣擺弄鮮花,放置花瓶。

For these who have everything, the Martha Stewart room, where you can play like the queen of crafts, arranging flowers and storing vases, is standard equipment.

亞特蘭大的建筑師諾曼·阿斯金說,廚房外單設(shè)寵物狗的用餐室已經(jīng)很普遍,這些用餐室中還有許多裝有分發(fā)食物的定時器。

In Atlanta, architect Norman Askins says dog dining rooms off the kitchen are not uncommon—many complete with timers for dispensing food.

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

97精品国产一区二区三区